theDemotic Palaeographical Database Project
palaeography corpus
P. Strasbourg dem. 2 (= P. Hou 4)
Quittung
Dios Polis (Hiou)
485 BCE

Spiegelberg, W., Die demotischen Papyrus der Strassburger Bibliothek (Strassburg i. E., 1902), 15-16.
Malinine, M., 'Une Livraison d'Oies au Domaine d'Amon (Pap. Dém. Strasbourg № 2)', Journal of Egyptian Archeology 54 (1968), 188-192.
Vleeming, S., The Gooseherds of Hou (Pap. Hou) - a Dossier Relating to Various Agricultural Affairs From Provincial Egypt of the Early Fifth Century B.C. (Studia Demotica 3; Leuven / Paris / Dudley, 1991), 60-69, pl. IV [doc. 4].
Brinker, den A. / Muhs, B.P. / Vleeming, S.P. (edd.), A Berichtigungsliste of Demotic Documents A (Studia Demotica 7.A; Leuven / Paris / Dudley, MA 2005), 233 [no. 4].
Vittmann, G., Straßburg 2, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae. Berlin-Brandendurgische Akademie der Wissenschaften - Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache. Akademie der Wissenschaften und der Literatur Mainz - Demotische Textdatenbank.
Urkundenbeschriftung

|1
𓆳𓏏:𓊗
𓏻1:𓏏
𓇺:𓏺
𓉐𓏤2𓂋:𓏏*𓏰
𓈖
𓍹𓉐:𓉻𓅆1𓋹𓍑𓋴𓏏1
𓍹𓊪:𓊃4𓅓1𓎀1:𓎡𓅆1𓋹𓍑𓋴𓏏1
𓂻1@
𓊏2𓇋𓏲𓏲𓏭:𓏛1

|2
𓅓3
𓂧:𓏏*𓏤𓄹:𓏭3
𓀦𓇋𓏲𓄛
𓅬1
𓉐𓏤
𓇋𓏠:𓈖1𓅆1
𓅯𓄿2𓂞𓏲2
𓇋𓏠:𓈖1𓅆1
𓇓
𓇾:𓇾:𓏤*𓈇2𓏪2
𓅬◳𓀀1
𓅯𓄿2
𓍯𓉔𓃭
𓀔
𓋴'𓍯𓇆1
𓇋𓀁

|3
𓅯𓄿2
𓊹
𓊵:𓏏@𓊪𓏲
𓈖
𓇋𓏠:𓈖1𓅆1
𓅬1
𓎇𓏺
𓏴:𓏛
𓉔𓅓𓇋𓇋𓏲𓊛
𓅬1
𓏺
𓄡:𓏏*𓏤1@
𓅯𓄿2
𓊹
𓊵:𓏏@𓊪𓏲

|4
𓈖
𓇋𓏠:𓈖1𓅆1
𓇋𓀁
𓂧:𓏏*𓏤𓄹:𓏭3
𓀦𓇋𓏲𓄛
𓅬1
𓉐𓏤2
𓇋𓏠:𓈖1𓅆1
𓋴𓀀1
𓏼2
𓊨𓏰:𓇳2𓅆1
𓇋𓀁1𓋴𓏏1
𓅬◳𓀀1

|5
𓅯𓄿2𓂞𓏲2
𓇋𓏠:𓈖1𓅆1
𓅯𓄿2𓂞𓏲2
𓊨1𓏏:𓆇1
𓅬◳𓀀1
𓍓1𓄿3
𓅃𓅆
𓅯𓄿2𓂞𓏲2𓆷𓅓𓉻:𓂝*𓏛𓅆1𓍟1𓁻:°
𓅬◳𓀀1

|6
𓆓:𓂧
𓁷𓏤𓏰:𓏛
𓀀4
𓊏2𓇋𓏲𓏲𓏭:𓏛1
𓈖1:𓏥
𓅯𓄿𓏭1
𓅬1
𓎇𓏺
𓈖:𓏏*𓏭1
𓇯2
𓄂:𓏏*𓏤1𓄣1𓏤1𓍘𓇋1
𓈖1:𓏥

|7
𓂸:𓏏𓇋𓇋𓏲𓀁𓏪2
𓈖𓇋𓅓𓏲𓏭:𓏛1
𓏪2
𓇋𓏲
𓏪2
𓎔:°
𓂜1:𓅪
°:𓏭:𓂢1

|8
𓅓3𓏞'𓍼:𓏤
𓁹:𓏏*𓏤
𓅃𓅆
𓂋:𓏥𓏲1
𓅬◳𓀀1
𓅯𓄿2
𓀔
:
𓈖1
𔎷𓅆1
(1) ḥsb.t 2.t ꜣbd-1 pr.t n pr-ꜥꜣ psmṯk ỉw-šsp (2) m-ḏr.t mnỉ-ꜣpd (n) pr-ỉmn pꜣ-ḏi̯-ỉmn-nsw-tꜣ.wỉ sꜣ pꜣ-whr swt r (3) pꜣ ḥtp-nṯr n ỉmn ꜣpd 21 wp-st hmy ꜣpd 1 (m-)ẖ.t pꜣ ḥtp-nṯr (4) n ỉmn r-ḏr.t mnỉ-ꜣpd (n) pr-ỉmn s 3 wsỉr-ỉ:ỉri̯-ḏi̯.t-s sꜣ (5) pꜣ-ḏi̯-ỉmn pꜣ-ḏi̯-ꜣs.t sꜣ wḏꜣ-ḥr pꜣ-ḏi̯-šmꜥ-rs sꜣ (6) ḏd-ḥr šsp⸗n pꜣỉ ꜣpd 21 ntỉ ḥrỉ ḥꜣṱ⸗n (7) mty.w n.ỉm⸗w ỉw⸗w mḥ ỉwtỉ sp (8) m-sẖꜣ ỉr.t-ḥr-r⸗w sꜣ pꜣ-šrỉ-n-ỉꜥḥ
(1) Regierungsjahr 2, Monat 1, Peret des Königs Psammetich. Eingegangen als empfangen (2) vom Gänsehirten der Amunsdomäne Petemestus, Sohn des Puoris. Geliefert an (3) das Gottesopfer des Amun: 21 Gänse, davon eine Gans für die Fracht, als Teil des Gottesopfers (4) des Amun, in die Hand der Gänsehirten der Amunsdomäne, 3 Personen: Osortaios, Sohn des (5) Peteamunis; Peteesis, Sohn des Otehyris; Pete-schema-res, Sohn des (6) Teos. Wir haben diese 21 obigen Gänse empfangen. Unser Herz (7) ist zufrieden mit ihnen, indem sie vollständig sind ohne Rest. (8) Es hat geschrieben: Inaros, Sohn des Psen-iah.
mnỉ "Hirte" in Z. 2 und Z. 4 dürfte der Zeichenform nach eher mit 𓄛 als mit dem bei Vleeming, GooseherdsVleeming, S., The Gooseherds of Hou (Pap. Hou) - a Dossier Relating to Various Agricultural Affairs From Provincial Egypt of the Early Fifth Century B.C. (Studia Demotica 3; Leuven / Paris / Dudley, 1991)., 62 und 64 umschriebenen 𓀀 determiniert sein. In Z. 4 löst dies auch das Problem des vermeintlichen zusätzlichen Striches, der also Teil des Determinativs ist.
Eigenhändige Unterschrift 1

|9
𓅓3𓏞'𓍼:𓏤1
𓅯𓄿2
𓋹𓈖:𓐍
𓅓1𓇥:𓂋𓏲1𓏲1𓏭:𓏛
𓇋𓏠:𓈖1𓅆1
𓅬◳𓀀1
𓁹:𓏏*𓏤1
𓅃𓅆
𓂋:𓏥𓏲
(9) m-sẖꜣ pꜣ-ꜥnḫ-m-ḏr-ỉmn sꜣ ỉr.t-ḥr-r⸗w
(9) Es hat geschrieben: P-anch-m-djer-amunis, Sohn des Inaros.
Eigenhändige Unterschrift 2

|10
𓅯𓄿2𓂞𓏲2
𓊨𓏏:𓆇1
𓅬◳𓀀1
𓍓1𓄿3
𓅃𓅆°
(10) pꜣ-ḏi̯-ꜣs.t sꜣ wḏꜣ-ḥr
(10) Peteesis, Sohn des Otehyris.
Eigenhändige Unterschrift 3

|11
𓏞'𓍼:𓏤
𓅯𓄿2𓂞𓏲2
𓇋𓏠:𓈖1𓅆1
𓅬◳𓀀1
𓆓:𓂧
𓁷𓏤𓏰:𓏛
𓀀4°
(11) sẖꜣ pꜣ-ḏi̯-ỉmn sꜣ ḏd-ḥr
(11) Es hat geschrieben: Peteamunis, Sohn des Teos.
Eigenhändige Unterschrift 4

|12
𓏞'𓍼:𓏤1
𓅯𓄿
𓍯𓉔𓃭
𓀔
𓅬◳𓀀
𓅃𓅆
(12) sẖꜣ pꜣ-whr sꜣ ḥr
(12) Es hat geschrieben: Puoris, Sohn des Horos.
(22/09/2021)
P. Strasbourg dem. 2 (= P. Hou 4)
°:𓏭:𓂢1𓏭𓂢
𓀀4𓀀
𓀀4°𓀀
𓀁𓀁
𓀔𓀔
𓀦𓀦
𓀦𓇋𓏲𓀦𓇋𓏲
𓁷𓏤𓁷𓏤
𓁷𓏤𓏰:𓏛𓁷𓏤𓏰𓏛
𓁹:𓏏*𓏤𓁹𓏏𓏤
𓁹:𓏏*𓏤1𓁹𓏏𓏤
𓁻:°𓁻
𓂋:𓏏*𓏰𓂋𓏏𓏰
𓂋:𓏥𓏲𓂋𓏥𓏲
𓂋:𓏥𓏲1𓂋𓏥𓏲
𓂜1𓂜
𓂜1:𓅪𓂜𓅪
𓂞𓏲2𓂞𓏲
𓂧:𓏏*𓏤𓂧𓏏𓏤
𓂸:𓏏𓂸𓏏
𓂸:𓏏𓇋𓇋𓏲𓂸𓏏𓇋𓇋𓏲
𓂻1@𓂻
𓃭𓃭
𓄂:𓏏*𓏤1𓄂𓏏𓏤
𓄂:𓏏*𓏤1𓄣1𓏤1𓄂𓏏𓏤𓄣𓏤
𓄛𓄛
𓄡:𓏏*𓏤1@𓄡𓏏𓏤
𓄣1𓏤1𓄣𓏤
𓄹:𓏭3𓄹𓏭
𓄿3𓄿
𓅃𓅆𓅃𓅆
𓅃𓅆°𓅃𓅆
𓅆1𓅆
𓅓𓅓
𓅓1𓅓
𓅓3𓅓
𓅓3𓏞'𓍼:𓏤𓅓𓏞𓍼𓏤
𓅓3𓏞'𓍼:𓏤1𓅓𓏞𓍼𓏤
𓅪𓅪
𓅬1𓅬
𓅬◳𓀀𓀀𓅬
𓅬◳𓀀1𓀀𓅬
𓅯𓄿𓅯𓄿
𓅯𓄿2𓅯𓄿
𓅯𓄿2𓂞𓏲2𓅯𓄿𓂞𓏲
𓅯𓄿𓏭1𓅯𓄿𓏭
𓆓:𓂧𓆓𓂧
𓆳𓏏:𓊗𓆳𓏏𓊗
𓆷𓆷
𓇆1𓇆
𓇋𓀁𓇋𓀁
𓇋𓀁1𓋴𓏏1𓇋𓀁𓋴𓏏
𓇋𓇋𓏲𓇋𓇋𓏲
𓇋𓏠:𓈖1𓇋𓏠𓈖
𓇋𓏠:𓈖1𓅆1𓇋𓏠𓈖𓅆
𓇋𓏲𓇋𓏲
𓇓𓇓
𓇥:𓂋𓇥𓂋
𓇥:𓂋𓏲1𓏲1𓏭:𓏛𓇥𓂋𓏲𓏲𓏭𓏛
𓇯2𓇯
𓇺:𓏺𓇺𓏺
𓇾:𓇾:𓏤*𓈇2 𓇾 𓇾 𓏤𓈇
𓇾:𓇾:𓏤*𓈇2𓏪2 𓇾 𓇾 𓏤𓈇 𓏪
𓈖𓈖
𓈖1𓈖
𓈖1:𓏥𓈖𓏥
𓈖:𓏏*𓏭1𓈖𓏏𓏭
𓈖𓇋𓅓𓏲𓏭:𓏛1𓈖𓇋𓅓𓏲𓏭𓏛
𓉐:𓉻𓉐𓉻
𓉐:𓉻𓅆1𓉐𓉻𓅆
𓉐𓏤𓉐𓏤
𓉐𓏤2𓉐𓏤
𓉐𓏤2𓂋:𓏏*𓏰𓉐𓏤𓂋𓏏𓏰
𓉔𓉔
𓉻:𓂝*𓏛𓉻𓂝𓏛
𓊃4𓊃
𓊏2𓊏
𓊛𓊛
𓊨𓊨
𓊨1𓊨
𓊨1𓏏:𓆇1𓊨𓏏𓆇
𓊨𓏏:𓆇1𓊨𓏏𓆇
𓊨𓏰:𓇳2𓅆1𓊨𓏰𓇳𓅆
𓊪𓊪
𓊵:𓏏@𓊵𓏏
𓊵:𓏏@𓊪𓏲𓊵𓏏𓊪𓏲
𓊹𓊹
𓋴𓋴
𓋴𓀀1𓋴𓀀
𓋴𓏏1𓋴𓏏
𓋹𓈖:𓐍𓋹𓈖𓐍
𓋹𓍑𓋹𓍑
𓋹𓍑𓋴𓏏1𓋹𓍑𓋴𓏏
𓍓1𓍓
𓍓1𓄿3𓍓𓄿
𓍘𓇋1𓍘𓇋
𓍟1𓍟
𓍯𓍯
𓍹𓍹
𓍼:𓏤𓍼𓏤
𓍼:𓏤1𓍼𓏤
𓎀1𓎀
𓎀1:𓎡𓎀𓎡
𓎇𓎇
𓎔:°𓎔
𓎡𓎡
𓏏𓏏
𓏏:𓆇1𓏏𓆇
𓏞𓏞
𓏞'𓍼:𓏤𓏞𓍼𓏤
𓏞'𓍼:𓏤1𓏞𓍼𓏤
𓏪2𓏪
𓏭:𓏛𓏭𓏛
𓏰:𓇳2𓏰𓇳
𓏰:𓏛𓏰𓏛
𓏲𓏲
𓏲1𓏲1𓏲𓏲
𓏲𓏭:𓏛1𓏲𓏭𓏛
𓏴:𓏛𓏴𓏛
𓏺𓏺
𓏻1𓏻
𓏼2𓏼
𔎷𔎷
© Bibliothèque Nationale et Universitaire de Strasbourg
P. Strasbourg dem. 2 (= P. Hou 4)
⸗w
"[Suffixpron. 3. pl. c.]"
⸗n
"[Suffixpron. 1. pl. c.]"
ꜣbd-1
"Monat 1"
ꜣpd
"Geflügel, Gans; Vogel"
ꜣs.t
"Isis [GN]"
ỉꜥḥ
"Iah [GN]"
ỉw
"indem, wobei [Umstandskonverter]"
ỉw-šsp
"eingegangen als empfangen"
ỉwi̯
"kommen; gekommen sein [Qual.]"
ỉwtỉ
"ohne [Präp.]"
ỉmn
"Amun [GN]"
ỉr.t
"Auge"
ỉr.t-ḥr-r⸗w
"Inaros [PN]"
ꜥnḫ
"Leben"
wp-st
"Spezifikation; im einzelnen; davon"
whr
"Hund"
wsỉr
"Osiris [GN]"
wsỉr-ỉ:ỉri̯-ḏi̯.t-s
"Osortaios [PN]"
wḏꜣ
"unversehrt sein"
wḏꜣ-ḥr
"Otehyris [PN]"
pꜣ
"der [def. Art. sg. m.]"
pꜣ-ꜥnḫ-m-ḏr-ỉmn
"P-anch-m-ter-amounis [PN]"
pꜣ-whr
"Pouoris [PN]"
pꜣ-šrỉ-n-ỉꜥḥ
"Psen-iah [PN]"
pꜣ-di̯-ꜣs.t
"Peteesis [PN]"
pꜣ-di̯-ỉmn
"Peteamounis [PN]"
pꜣ-di̯-ỉmn-nsw-tꜣ.wỉ
"Petemestous [PN]"
pꜣ-di̯-šmꜥ-rs / pꜣ-ḏi̯-šmꜥ-rs
"Pete-shema-res [PN]"
pꜣỉ
"dieser [Demonstrat. sg. m.]"
pr
"Haus"
pr.t
"Aussaat-Zeit, Peret, Winter"
pr-ỉmn
"Tempel des Amun"
pr-ꜥꜣ
"König"
psmṯk
"Psammetich [KN]"
m
"in, bei, durch, während, wie [>n] [Präp.]"
m-ẖ.t
"in; von, aus [Präp.]"
m-sẖꜣ
"geschrieben von (wörtl.: im Geschriebenen)"
m-tw / m-ḏr
"bei, jemanden gehören [Präp.]"
m-ḏr.t
"aus der Hand, durch [Präp]"
mnỉ
"Hirte"
mnỉ-ꜣpd
"Gänsehirt"
mḥ
"füllen, voll bezahlen"
mtỉ.w
"zufrieden sein, zustimmen"
n
"des [Genitiv]"
n.ỉm⸗
"in, wegen [< m] [Präp.]"
nsw
"König"
nsw-tꜣ.wỉ
"König der beiden Länder"
ntỉ
"[Relativkonverter]"
nṯr
"Gott"
r
"zu, hin, auf, in Bezug auf [Präp.]"
r⸗w
"zu ihnen"
r-ḏr(.t)
"von, in die Hand, unter Leitung von [Präp]"
hmy
"Fracht, Lohn"
ḥꜣṱ
"Herz"
ḥr
"Horus [GN]"
ḥr
"Gesicht"
ḥr
"Horos [PN]"
ḥrỉ
"oben [Adverb]"
ḥsb.t
"Regierungsjahr"
ḥtp
"Opfergabe; Einkommen (der Priester)"
ḥtp-nṯr
"Gottesopfer, Opfergut, Domäne"
s
"Mann, Person"
sꜣ
"Sohn"
swṱ
"abliefern, verbinden"
sp
"Rest"
šrỉ
"Sohn"
šsp
"empfangen"
tꜣ
"Land, Welt, Erde"
ḏr.t
"Hand"
ḏd
"sagen, sprechen"
ḏd-ḥr
"Teos [PN]"
1
"1"
2.t
"2"
21
"21"
3
"3"
© Bibliothèque Nationale et Universitaire de Strasbourg